支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
按原文逐字逐句一对一的翻译。
英literal translation;
谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。
引郭沫若 《谈文学翻译工作》:“外国诗译成中文,也得象诗才行。有些同志过分强调直译,硬译。”唐弢 《侧面--悼念中国现代文学巨匠茅盾先生》:“其它如关于批评问题、直译与重译问题、小品文问题, 茅公 也都参加争论。”
翻译外国文字时,尽量依原文字句翻译,而不改其语脉风格。
["①不弯曲。如 ~线。~角。~径。~立。~截了当。~觉( jué )。~观。②把弯曲的伸开。如 ~起腰来。③公正合理。如 是非曲~。理~气壮。耿~。正~。④爽快,坦率。如 ~爽。~率( shuài )。~谏。~诚。~言不讳。⑤一个劲儿地,连续不断。如 一~走。~哭。⑥竖,与“横”相对。如 不要横着写,要~着写。⑦汉字笔形之一,自上至下。⑧姓。"]详细解释
["①把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。如 ~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。②解释;阐述。"]详细解释
cōng míng zhèng zhí
zhí dào
bǐ bǐ zhí zhí
péng lài má zhí
zhí bēng bēng
zhí jiāng jiāng
zhí zhí liū liū
yì jīng rùn wén shǐ
zhí bèn
bǐng bǐ zhí shū
zhí shū
tăn zhí
fū zhí
fā zhí
què zhí
zhí shǐ
zhí shì
liàng zhí
héng chōng zhí chuăng
zhí le
zhí běi
zhí gé
zhí băi
tà zhí
yì fă
dăo yì
zhí xīn yăn ér
zhí liàng duō wén
cháo zhí
gū míng mài zhí
liăng rú zhí
shǐ yú bǐng zhí
zhí bō dào
zhì zhí hún hòu
chóng yì xiàn zhì
zhí xiāo yè