支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
新娘家运来嫁妆时,新郎至新娘家答谢,谓之“谢妆”。
新娘家运来嫁妆时,新郎至新娘家答谢,谓之“谢粧”。
引《儿女英雄传》第二七回:“舅太太是要过祠堂去等着公子来谢粧,姑娘是苦苦的不放。”
["①修饰、打扮。如 化~。~饰。~点。②供打扮用的物品,演员的衣装服饰。如 上~。卸~。③女子出嫁时陪送的衣物。如 嫁~。④修饰,打扮的式样。如 时~。古~。"]详细解释
["①对别人的帮助或赠与表示感激。如 ~~。~仪。~忱(谢意)。~恩。~意。面~。致~。感~。②认错,道歉。如 ~过。~罪。③推辞。如 ~绝。闭门~客。④凋落,衰退。如 ~顶。~世(去世)。凋~。新陈代~。⑤告诉,询问:“使人称~:‘皇帝敬劳将军。’”⑥逊,不如:“锦江何~曲江池?”⑦同“榭”,建在台上的房屋。⑧姓。"]详细解释
xīn chén dài xiè
xiè zuì
huà zhuāng
chóu xiè
huā xiè
xiè jiăn
xiè shù
nǚ bàn nán zhuāng
xiăo zhuāng
cháng xiè
báo zhuāng
xiè zhí
xiè méi
mén xiè
zhuāng xīn
é zhuāng
xiè diào
gāo xiè
xiè zhǐ
xiè hòu
zhuāng hùn
zhuāng hé
biàn xiè
xiè ān dūn
liàng zhuāng yàn fú
xiè tǔ
zhòng xiè
xiè xiān
shàng zhuāng
juàn zhuāng
xiè yuán
zuì hóng zhuāng
wăng zhuāng
qiān chóu wàn xiè
xiè kāng
xū yăng dài xiè