支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
形势、潮流等把人卷进去,迫使其采取某种明确的态度。
例即右派分子受了无产阶级和小资产阶级左派的革命大潮所裹挟,也只得附合着革命。——《中国社会各阶级的分析》
英coerce; be swept forward;
同“裹胁”
谓形势、潮流等将人卷进去,迫使其采取某种态度。
引《花城》1981年第6期:“她终于被这股战无不胜的超我力量所征服,冷静下来,顺从着我们的裹挟,奔向被我们的意念诗画化了的农村。”《读书》1988年第6期:“笔者尽管近年来也裹挟于‘知识分子研究热’中,但毕竟属晚生一辈。”
受情势所胁迫,不得不采取某种态度或行为。
例如:「他受了裹挟,做出如此伤天害理的事。」
["①用胳膊夹着。如 ~持。~山超海(喻不可能做到的事)。②倚仗势力或抓住人的弱点强迫人服从。如 要( yāo )~。~制。~势(仗势)。③心里怀着(怨恨等)如 ~恨。~怨。~嫌。","◎古同“夹”,从物体两边钳住。"]详细解释
["①包;缠绕。如 ~脚。把这包糖~好。~足不前。②夹带;夹杂。如 不该把次货~进去卖。好人坏人~在一起一时分不清。③方言,吸(奶)如 小孩生下来就会~奶。"]详细解释
guǒ méi huā
mián guǒ chèng chuí
jiáo guǒ ér
jiā náo
bāo guǒ
jiā sī
jǐn guǒ
guǒ xié
guǒ tóu
guǒ liáng
jiā yī
dōu guǒ
shù guǒ
xié zhì
jiā cáng
jiā fèn
jiā lìng
jiā mù
jiā rì
jīn guǒ
guǒ dù
guǒ dài
guǒ jiàn
guǒ shī
zì jiā
guān guǒ
xié shān chāo hăi
xié bīng qiú wēn
jiā shì nòng quán
xié xián bào fù
liè cháng guǒ zú
guǒ liáng cè mă
jī bù guǒ fù
mián lǐ guǒ tiě
xié yuān jì chóu
xié zhăng xié guì