支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
形势、潮流等把人卷进去,迫使其采取某种明确的态度。
例即右派分子受了无产阶级和小资产阶级左派的革命大潮所裹挟,也只得附合着革命。——《中国社会各阶级的分析》
英coerce; be swept forward;
同“裹胁”
谓形势、潮流等将人卷进去,迫使其采取某种态度。
引《花城》1981年第6期:“她终于被这股战无不胜的超我力量所征服,冷静下来,顺从着我们的裹挟,奔向被我们的意念诗画化了的农村。”《读书》1988年第6期:“笔者尽管近年来也裹挟于‘知识分子研究热’中,但毕竟属晚生一辈。”
受情势所胁迫,不得不采取某种态度或行为。
例如:「他受了裹挟,做出如此伤天害理的事。」
["①用胳膊夹着。如 ~持。~山超海(喻不可能做到的事)。②倚仗势力或抓住人的弱点强迫人服从。如 要( yāo )~。~制。~势(仗势)。③心里怀着(怨恨等)如 ~恨。~怨。~嫌。","◎古同“夹”,从物体两边钳住。"]详细解释
["①包;缠绕。如 ~脚。把这包糖~好。~足不前。②夹带;夹杂。如 不该把次货~进去卖。好人坏人~在一起一时分不清。③方言,吸(奶)如 小孩生下来就会~奶。"]详细解释
yín zhuāng sù guǒ
jiáo guǒ ér
jiā cè
guǒ jiăo bù
jiā chì
jǐn guǒ
guǒ xié
zhăn guǒ
guǒ cáng
jiā fèn
yù guǒ
guǒ gé
guǒ jiàn
guǒ luàn
guǒ mǒ
guǐ jiā
wú guǒ
zhēng guǒ
fù jiā
yī guǒ năo zǐ
guān guǒ
xié shān chāo hăi
xié bīng qiú wēn
fù guǒ
guǒ yāo
liè cháng guǒ xī
chǐ bù guǒ tóu
guǒ liáng cè mă
guǒ shī hái
jī bù guǒ fù
tào tóu guǒ năo
xié yuān jì chóu
yǐ shì xié quán
xié rén zhuō jiàng