支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
传说耶稣受难前夕与门徒聚餐,以饼和酒象征自己的身体和血,分给他们吃。以后基督教新教的大多数教派都举行仪式,由教徒领食少量的饼和酒,以纪念耶稣。这种饼和酒叫做“圣餐”
英Holy Communion; Lord's Supper;
基督教主要仪式之一。传说 耶稣 受难前夕与门徒聚餐时,曾对饼和酒进行祝祷,分给他们领食,并称其为自己的身体和血,是为众人免罪而舍弃和流出的。故于每年是日,教徒们在教堂礼拜时,领食少量面饼与葡萄酒,表示纪念。
一种基督教的宗教仪式。用面包和葡萄酒象征耶稣的肉与血,在仪式中,教徒领受并食用,以纪念耶稣为救赎世人而受难。
["①旧时称所谓人格最高尚的、智慧最高超的人。如 ~人。~哲。②最崇高的,对所崇拜的事物的尊称。如 神~。~洁。~地。~经。③封建时代美化帝王的说法。如 ~上。~旨。~明。④称学问、技术有特高成就的。如 ~手。棋~。","◎古代方言,义同“掘”《説文•土部》:“圣,汝潁之閒謂致力於地曰圣。”清施補華《别弟文》:“吾負母而逃,圣野菜充飢。”"]详细解释
["①吃。如 ~具。~厅。聚~。风~露宿。②饭食。如 早~。西~。③量词,指一顿饭。如 一日三~。"]详细解释
jūn shèng chén xián
xī sī tíng shèng mǔ
shèng mǔ băi hé
shén shèng
shèng sà ěr wă duō
zăo cān
shèng jié
shèng zǔ
cān jīn
zhòng shèng
shèng yì
shèng shì
shèng huì
shèng chéng
shèng jiào
qǐ shèng
shèng rén zhī tú
cān xīng zhuó fǔ
wǔ shèng
shèng tú
shèng guī
shèng zhé
yīn yōu qǐ shèng
shùn shèng
cāng shèng
xī shèng
shèng gǔ
shào xiū shèng xù
cān zhān shǐ
cān fēng xī lù
yǐn fēng cān lù
pú tí shèng guǒ
shèng xiàng jiàn tà
máng shèng
gǔ shèng xiān xián
kè niàn zuò shèng