支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。
英translation of works;
翻译、著述。
引鲁迅 《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白 《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”
翻译的作品。
引鲁迅 《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”
经翻译而来的著作。
例如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。」
["①显明,显出。如 ~名。~称。显~。昭~。卓~。②写文章,写书。如 ~述。编~。~书立说。③写作出来的书或文章。如 名~。巨~。遗~。译~。~作。④古同“贮”,居积。","◎附着,穿着。同“着( zhuó )”。","◎助词。表示动作、状态的持续。同“着( zhe )”。"]详细解释
["①把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。如 ~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。②解释;阐述。"]详细解释
yăng wū zhù shū
jiàn wēi zhī zhù
zhù yú zhú bó
fān yì
jī qì fān yì
yì wén
yì běn
yì xiě
yì tōng
yì shī
fó tóu zhuó fèn
yì shěn
yì zuò
huà shé zhuó zú
yì shǐ
yí yì
yì chăng
xīn yì
fū yì
biān zhù
yì zhì
gōng xūn zhuó zhù
biān yì chéng xù
yì dī
zhù shū lì yán
yì zì shēng
yì huàn
yì yǔ guān
shuāng yì
shuǐ zhōng zhuó yán
shí wēi zhī zhuó
zhù shū děng shēn
rì xīn yuè zhù
dǔ zhù zhī wēi
shēn qiè zhù míng
yì mă qì