支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
破旧的鞋子。
例一辈子尽穿破鞋。
英worn-out shoes;
指乱搞男女关系的女人。
英loose woman;
引周立波 《暴风骤雨》第二部四:“老太太这回听准了,叹了一口气,又回答道:‘哎呀,咱们几辈子尽穿破鞋,哪能穿好鞋?’”
詈词。谓放荡淫乱作风不正的女人。
引《锺馗斩鬼传》第八回:“若论他的本领,倒也跳得墙头,钻得狗洞,嫖得娼妓,耍得破鞋。”丁玲 《太阳照在桑干河上》三八:“文采 又问他们,如果 江世荣 老婆也学 李子俊 老婆一样,跑出来哭哭啼啼怎么办?他们都答应,谁管那个破鞋呢。”
坏了的鞋子。
例如:「这双破鞋也该丢了。」
俗指私娼或比喻男女关系复杂的的女人,贬义词。
例如:「固然她的男女关系较为复杂,迳自喊人家破鞋也是不合宜的。」
“破鞋”一词据说来源于旧北京著名的八大胡同。即出卖肉体者,在住宅兼工作室的大门外,挑挂一只绣花鞋,做为幌子。日久天长,风吹日晒,那只绣花鞋就成了“破鞋”。于是“破鞋”就成为一种代称。
["①碎,不完整。如 碗打~。~灭。~旧。~败。~落。~陋。~颜(转为笑容)。~绽(衣服裂开,指事情或说话的漏洞或矛盾)。牢不可~。②分裂。如 ~裂。~读(同一个字形因意义不同而有两个以上读音,把习惯上通常的读音之外的读音,称“破读”)。~土。③使损坏。如 ~坏。~损。④超出。如 ~例。~格。⑤花费,耗费。如 ~费。~财。~产。⑥打败,打垮。如 ~阵。~门。攻~。⑦揭穿。如 ~案。~译。~获。"]详细解释
["◎穿在脚上便于走路的东西。如 皮~。~袜。~帮。~面。~底。~油。~匠。"]详细解释
păo pò xié
yì rú pò zhú
pò fǔ quē zhōu
pò líng sān luàn
bù wà qīng xié
dōng lǘ xī mó , mài chéng zì pò
tà pò căo xié wú mì chù , de lái quán bù fèi gōng fū
shí pò tiān jīng
bù gōng zì pò
xiāng tóng mù xié
yǔ xié
dă pò cháng guī
pò tǔ
pò wū
jiāo xié
pò chéng tí
dăn pò
liè pò
xié wā
pò guā
pò jī
tóu pò xuè lín
pò tóu làn é
zhàn pò
lóng xié
dīng xié
xié shàn
pò tiān liàng
pò gōng fū
pò fān fēng
pò gēn sàn
lăn hàn xié
pí xié hù lǐ
tián xié jìng wà
zhàn lüè tū pò
dă pò mí guān