支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
旧俗称送灶神上天为“辞灶”。在腊月廿三或廿四日举行。
旧俗称送灶神上天为“辞灶”。在腊月廿三或廿四日举行。参见“送灶”。
引清•张尔岐 《蒿庵闲话》卷一:“礼,夏祀灶,今以季冬。虽与古异,实本功令,乃云灶神於是月二十四日,上天言人功罪,设糕餳酒脯之属以送之,名曰辞灶。愚诬之甚,盖惑於晦日上天之説,遂误以祠为辞耳。”
["①用砖石砌成的生火做饭的设备。如 锅~。炉~。~突(灶上的烟筒)。②指“灶君”(中国民间在锅灶附近供的神)如 祭~。"]详细解释
["①告别。如 告~。~诀。~行。~世。~别。②不接受,请求离去。如 ~职。~呈。③躲避,推托。如 不~辛苦。~让。~谢。推~。④解雇。如 ~退。⑤同“词”。⑥优美的语言。如 ~藻。修~。⑦讲话;告诉:“请~于军”。⑧文体的一种。如 ~赋。陶渊明《归去来兮~》。"]详细解释
tuī cí
yǔ shì cháng cí
cí zhāng
wén cí
chén cí
cí qù
cí hăi
hán hú qí cí
chāng cí
cí zăo
cí rén
cí quē
sān cí
wǔ cí
xiān zào
kōng cí
pō cí
yù cí
zhè gū cí
zào é
duàn zào
cí táng
luǒ cí
zào biē jī
cí niăn
cí lùn
lì kǒu qiăo cí
xiè zào
zào shuì
cí guān
cí gěi
cí fèi
jù cí
yǐn zào
cí wēi zhǐ yuăn